Contact Information
- 15800 Progress, Mora, MN, 55051
- info@preessays.com
- +1-786-220-3368
Browse our Free Essay examples and check out our Writing tools to get your assignments done.
What is wrong with prohibiting children from using their minority language or dialect in educational?
Please consider some cases in Chicano English, American
native English, African English, and American sign English.
What is Wrong with
Prohibiting Children from Using Their Minority Language or Dialect in Education?
Students Name
Institutional Affiliation
What is Wrong with Prohibiting
Children from Using Their Minority Language or Dialect in Education?
Minority dialect refers to the range of language
spoken by a specific marginal ethnic group. It represents identity and is used
together with a standard variety. Despite having a range of dialects, in
mainstream schools, the minority languages remains sidelined. American English
is the official classroom language; this is despite the UN Convention on the
Rights of the Child postulating that teachers should also teach in minor mother
tongues (Ndarahutse, 2011). The failure to use marginal variability does not
protect local lingoes, denies children the chance to learn in mother tongues,
affects engagement in learning, and minimizes reach of education.
Barring children from using minority dialect results
in educational settings reduces their access to knowledge. Learning does
not start at school, but in the learner's home (Kioko, 2015). The start of
school is a continuance of education and provides essential alterations to the
system of teaching. For example, some students from rural
areas have parents with little if any knowledge of any other language but
Native American English. This situation puts them at a disadvantage because the
government emphasizes the use of American English. As a
result, prohibiting the use of mother tongue in schools reduces children reach
in education.
The failure to incorporate marginal languages in educational systems maximizes the workload of teachers. Tutors who share the same verbal command with their students face a high burden when forced to use another dialect other than their local lingo. According to Whitehead (2013), various studies reveal that if the teachers and learners are non-native speakers of the language of instructions, they both struggle at the beginning of education. This situation hinders the creativity of instructors and affects learning. However, when they share the same home language, for example, Chicano English, the experience of educators and children is more natural...